"age before beauty" in Russian
Definition
Шутливое выражение, чтобы позволить пожилому человеку пройти первым; часто используется, предлагая кому-то идти впереди.
Usage Notes (Russian)
Используется с юмором и вежливо, обычно в учтивых ситуациях при уступке дороги; обычно говорит пожилой человек. В официальной обстановке неуместно.
Examples
"Age before beauty!" he said, letting his grandmother go first.
«**Сначала возраст, потом красота**!» — сказал он, пропуская бабушку первой.
When they reached the door, she smiled and said, "Age before beauty."
Когда они подошли к двери, она улыбнулась и сказала: «**Сначала возраст, потом красота**.»
He insisted, "Age before beauty," and let the older man board the bus first.
Он настаивал: «**Сначала возраст, потом красота**», и пропустил пожилого мужчину первым на автобус.
Whenever my dad opens the door for my mom, he jokes, "Age before beauty."
Всякий раз, когда папа открывает маме дверь, он шутит: «**Сначала возраст, потом красота**.»
At parties, Uncle Joe always says "age before beauty" when offering someone a seat.
На вечеринках дядя Джо всегда говорит «**сначала возраст, потом красота**», предлагая кому-то сесть.
He laughed and said, "Age before beauty, I suppose!" letting his older colleague go ahead in the buffet line.
Он засмеялся и сказал: «**Сначала возраст, потом красота**, полагаю!» — и пропустил старшего коллегу вперед в очереди за буфетом.