Herhangi bir kelime yazın!

"age before beauty" in Russian

сначала возраст, потом красота

Definition

Шутливое выражение, чтобы позволить пожилому человеку пройти первым; часто используется, предлагая кому-то идти впереди.

Usage Notes (Russian)

Используется с юмором и вежливо, обычно в учтивых ситуациях при уступке дороги; обычно говорит пожилой человек. В официальной обстановке неуместно.

Examples

"Age before beauty!" he said, letting his grandmother go first.

«**Сначала возраст, потом красота**!» — сказал он, пропуская бабушку первой.

When they reached the door, she smiled and said, "Age before beauty."

Когда они подошли к двери, она улыбнулась и сказала: «**Сначала возраст, потом красота**.»

He insisted, "Age before beauty," and let the older man board the bus first.

Он настаивал: «**Сначала возраст, потом красота**», и пропустил пожилого мужчину первым на автобус.

Whenever my dad opens the door for my mom, he jokes, "Age before beauty."

Всякий раз, когда папа открывает маме дверь, он шутит: «**Сначала возраст, потом красота**.»

At parties, Uncle Joe always says "age before beauty" when offering someone a seat.

На вечеринках дядя Джо всегда говорит «**сначала возраст, потом красота**», предлагая кому-то сесть.

He laughed and said, "Age before beauty, I suppose!" letting his older colleague go ahead in the buffet line.

Он засмеялся и сказал: «**Сначала возраст, потом красота**, полагаю!» — и пропустил старшего коллегу вперед в очереди за буфетом.