Herhangi bir kelime yazın!

"after your own heart" in Russian

по душеблизок по духу

Definition

Это выражение описывает человека или вещь, чьи вкусы, интересы или ценности совпадают с вашими, или то, что вам очень нравится.

Usage Notes (Russian)

Это положительное, часто немного формальное или литературное выражение. 'someone after my own heart' говорят с одобрением, не о романтических чувствах, а о сходстве вкусов и ценностей.

Examples

You like black coffee too? You're after my own heart!

Ты тоже любишь чёрный кофе? Ты прямо человек **мне по душе**!

He is a man after my own heart because he loves books.

Он человек **мне по душе**, потому что он любит книги.

This restaurant is after my own heart—they serve homemade food.

Этот ресторан **мне по душе** — здесь подают домашнюю еду.

Whenever someone appreciates old movies, I think, 'Ah, a person after my own heart.'

Когда кто-то ценит старые фильмы, я думаю: 'Ах, человек **мне по душе**.'

She's always organizing things and making lists—definitely after my own heart!

Она всегда всё организует и составляет списки — определённо **мне по душе**!

Wow, you put ketchup on everything? You're a person after my own heart!

Вау, ты кладёшь кетчуп на всё? Ты человек **мне по душе**!