"add fuel to the fire" in Japanese
火に油を注ぐ
Definition
悪い状況をさらに悪化させたり、人をもっと怒らせたりすること。
Usage Notes (Japanese)
「火に油を注ぐ」は日常会話や議論でよく使い、問題や対立をさらに大きくするときに使う慣用表現です。
Examples
Don't add fuel to the fire by yelling back at him.
彼に怒鳴り返したら、ますます**火に油を注ぐ**ことになるよ。
I tried to help, but my words only added fuel to the fire.
助けたかったけど、私の言葉はただ**火に油を注いだ**だけだった。
If you blame her, you'll just add fuel to the fire.
彼女を責めたら、ただ**火に油を注ぐ**ことになるだけだよ。
She was already upset, so telling her the bad news just added fuel to the fire.
彼女はすでに怒っていたのに、悪い知らせを伝えてしまい、私はさらに**火に油を注いだ**。
He tried to calm everyone down, but his sarcasm added fuel to the fire instead.
彼はみんなをなだめようとしたが、彼の皮肉は逆に**火に油を注いでしまった**。
Shouting won't solve the problem; it'll just add fuel to the fire.
叫んでも問題は解決しないし、ただ**火に油を注ぐ**だけだよ。