"a sharp tongue" in Indonesian
Definition
Digunakan untuk menggambarkan orang yang suka berbicara blak-blakan, pedas, atau tajam sehingga bisa menyakiti perasaan orang lain.
Usage Notes (Indonesian)
Sering dipakai secara informal untuk orang yang blak-blakan atau tajam. Gunakan dengan 'memiliki' (Dia memiliki lidah tajam). Berbeda dengan 'sharp mind' yang berarti cerdas.
Examples
She has a sharp tongue and often makes people upset.
Dia memiliki **lidah tajam** dan sering membuat orang lain tersinggung.
His sharp tongue sometimes gets him into trouble at work.
**Lidah tajam**-nya kadang membuatnya mendapat masalah di tempat kerja.
Be careful with a sharp tongue around strangers.
Berhati-hatilah dengan **lidah tajam** di sekitar orang asing.
Don’t take it personally—he just has a sharp tongue.
Jangan dianggap pribadi—dia memang punya **lidah tajam**.
You need a sharp tongue to win debates like that.
Kamu butuh **lidah tajam** untuk menang debat seperti itu.
Everyone knows she’s clever, but her sharp tongue can be a bit much.
Semua orang tahu dia pintar, tapi **lidah tajam**-nya kadang berlebihan.