Herhangi bir kelime yazın!

"a rose by any other name would smell as sweet" in Turkish

ismi farklı olsa da, gül yine de aynı güzel kokar

Definition

Bu ifade, bir şeyin gerçek doğasının veya değerinin, ona hangi isim verilirse verilsin değişmeyeceğini anlatır.

Usage Notes (Turkish)

Shakespeare'in 'Romeo ve Juliet' oyunundan bir alıntıdır. Kimlik, marka veya etiketle ilgili konuşmalarda hem resmî hem de gündelik dilde sıkça kullanılır. Kısaltılmış şekliyle de duyabilirsiniz.

Examples

A rose by any other name would smell as sweet if you called it anything else.

Ne ad koyarsan koy, **ismi farklı olsa da, gül yine de aynı güzel kokar**.

He believes that a rose by any other name would smell as sweet, so names are not important to him.

O, **ismi farklı olsa da, gül yine de aynı güzel kokar** diye düşündüğü için isimlere önem vermiyor.

We can change the brand, but a rose by any other name would smell as sweet.

Markayı değiştirebiliriz ama **ismi farklı olsa da, gül yine de aynı güzel kokar**.

You can call it whatever you like, but a rose by any other name would smell as sweet.

İstediğin gibi adlandırabilirsin ama **ismi farklı olsa da, gül yine de aynı güzel kokar**.

People focus too much on labels. Remember, a rose by any other name would smell as sweet.

İnsanlar etiketlere çok odaklanıyor. Unutma, **ismi farklı olsa da, gül yine de aynı güzel kokar**.

When talking about changing the city's name, she said, 'A rose by any other name would smell as sweet.'

Şehrin adının değişmesinden bahsederken o, '**ismi farklı olsa da, gül yine de aynı güzel kokar**' dedi.