"a pretty pickle" in Chinese (Traditional)
進退兩難的困境棘手的麻煩
Definition
一種幽默或較為老派的說法,用來形容難以擺脫的棘手或尷尬的局面。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這個短語帶有幽默或復古感,幾乎不用於正式場合。指棘手或尷尬的狀況,和食物「醃黃瓜」無關。常見於輕鬆對話或故事中。
Examples
We're in a pretty pickle after forgetting our tickets.
我們因為忘記了票,陷入了**進退兩難的困境**。
If it rains during the picnic, we'll be in a pretty pickle.
如果野餐時下雨,我們就會陷入**棘手的麻煩**。
He's found himself in a pretty pickle at work.
他在工作中遇到了**進退兩難的困境**。
Well, this is a pretty pickle—I locked the keys in the car!
哎呀,這真是**棘手的麻煩**——我把鑰匙鎖在車裡了!
We're in a pretty pickle now that both phones are dead and we can't call for help.
現在我們真是**進退兩難的困境**了,兩部手機都沒電,無法求助。
You forgot the cake for the party? That's a pretty pickle!
你把派對蛋糕給忘了?那真是**棘手的麻煩**!