"a parting of the ways" in Japanese
岐路別れの時
Definition
2人やグループが違う道を選び、別々になる時のことです。
Usage Notes (Japanese)
ややフォーマルな表現で、主に個人やビジネスの関係が終わる時に使われます。実際の道の分かれを意味しません。
Examples
After years of working together, they reached a parting of the ways.
何年も一緒に働いたあと、彼らは**岐路**に立った。
The two companies had a parting of the ways after the contract ended.
契約が終わってから、2社は**岐路**に立った。
Sometimes, friendship leads to a parting of the ways.
時には友情も**岐路**になることがある。
It was clear that after the argument, they had reached a parting of the ways.
ケンカの後、彼らが**岐路**に立ったことは明らかだった。
"Looks like this is a parting of the ways, my friend," he said quietly.
「ここが**岐路**のようだね、友よ」と彼は静かに言った。
After months of trying, the team finally accepted a parting of the ways was best for everyone.
数ヶ月頑張った後、チームは**岐路**がみんなにとって最善だと受け入れた。