"a mixed bag" in Chinese (Traditional)
好壞參半混合體
Definition
用來描述同時具有好壞或各種不同東西的集合。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
是口語用語,常用於描述具有不同好壞或雜亂內容的經歷、事件或人。多指正反面並存的情況。
Examples
The show was a mixed bag; some parts were funny, others were boring.
這個節目是**好壞參半**;有些地方很有趣,有些地方很無聊。
Our holiday was a mixed bag because the weather changed a lot.
我們的假期是**好壞參半**,因為天氣變化很大。
The team's performance was a mixed bag this season.
球隊本賽季的表現是**好壞參半**。
My experiences at that restaurant have always been a mixed bag—sometimes amazing, sometimes disappointing.
我在那家餐廳的經歷總是**好壞參半**——有時很棒,有時令人失望。
Reviews of the new movie are a mixed bag—critics can't seem to agree.
新電影的評論是**好壞參半**——評論家們意見不一。
Life after college can be a mixed bag—some things get better, others are more challenging.
大學畢業後的生活是**好壞參半**——有些地方變好了,有些變得更具挑戰性。