Herhangi bir kelime yazın!

"a load off your mind" in Japanese

心の重荷が下りるホッとする

Definition

心配していたことが解決して、安心した気持ちになること。

Usage Notes (Japanese)

会話でよく使う表現です。「心の重荷」や「ホッとした」など、主語に応じて自分や相手の心情で使えます。『私の心の重荷』『君の心の重荷』などの形も可能です。

Examples

Hearing she was safe was a load off my mind.

彼女が無事だと聞いて、**心の重荷が下りた**。

Finishing my homework early was a load off my mind.

宿題を早く終わらせて、**ホッとした**。

Passing the test took a load off my mind.

テストに合格して、**心の重荷が下りた**。

Thanks for letting me know—it's a load off my mind.

教えてくれてありがとう。**ホッとしました**。

When I saw my lost wallet was found, it was a load off my mind.

なくした財布が見つかって、**心の重荷が下りた**。

As soon as I got the results, it felt like a load off my mind.

結果が出た瞬間、**心の重荷が下りました**。