"a load off your feet" in Russian
Definition
После долгой ходьбы или стояния сесть и дать ногам отдохнуть.
Usage Notes (Russian)
Разговорное выражение, относится только к физическому облегчению для ног, а не к душевной нагрузке. Часто говорят при приглашении присесть: 'Садитесь, отдохните ногам'.
Examples
After shopping all day, sitting down was a load off my feet.
Весь день ходил по магазинам, сесть было настоящим **отдохнуть ногам**.
Please, come in and take a load off your feet.
Пожалуйста, заходите и **отдохните ногам**.
It feels good to put my feet up and get a load off my feet after work.
После работы приятно поднять ноги и **дать ногам отдохнуть**.
You must be tired—take a seat and get a load off your feet.
Ты, наверное, устал — присядь и **отдохни ногам**.
After that hike, finding a bench was a real load off our feet.
После этой прогулки найти скамейку было **настоящим отдыхом для наших ног**.
Let’s grab some coffee and get a load off our feet for a while.
Давай выпьем кофе и немного **отдохнём ногам**.