Herhangi bir kelime yazın!

"a little knowledge is a dangerous thing" in Russian

немного знаний — опасная вещь

Definition

Если человек знает что-то поверхностно, он может сделать ошибки, потому что думает, что понимает больше, чем на самом деле.

Usage Notes (Russian)

Это пословица, используемая в формальной или предостерегающей ситуации, когда человек слишком уверен в своих ограниченных знаниях. Не используется в повседневном разговоре.

Examples

A little knowledge is a dangerous thing, so be careful before giving advice.

**Немного знаний — опасная вещь**, так что будь осторожен, прежде чем давать советы.

She warned me that a little knowledge is a dangerous thing when working with electricity.

Она предупредила меня, что при работе с электричеством **немного знаний — опасная вещь**.

Remember, a little knowledge is a dangerous thing if you're not sure what you're doing.

Помни, если не уверен в своих действиях, **немного знаний — опасная вещь**.

Everyone thinks they’re an expert after watching one video—a little knowledge is a dangerous thing!

Все считают себя экспертами после одного видео — **немного знаний — опасная вещь**!

You can give it a try, but just remember, a little knowledge is a dangerous thing.

Можешь попробовать, но помни, **немного знаний — опасная вещь**.

He fixed his car by himself, but I guess a little knowledge is a dangerous thing—now it won't start!

Он сам починил свою машину, но видно, что **немного знаний — опасная вещь**—теперь она не заводится!