"a goner" in Japanese
もうおしまい助からない
Definition
もう助からない、絶望的な状態にある人や物。冗談や大げさに言う時によく使われます。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな表現で、深刻でもユーモラスでも使われます。「もうだめだ!」「終わった!」のニュアンス。人や物どちらにも使います。
Examples
After the car accident, we thought he was a goner, but he survived.
事故の後、彼は**もうおしまい**だと思ったが、助かった。
If we don't fix the leak soon, the boat is a goner.
早く漏れを直さないと、このボートは**もうおしまい**だ。
Without water in this heat, the plants are goners.
この暑さで水がなければ、植物は**もうおしまい**だ。
The doctor said without surgery, I'm a goner.
医者は手術しなければ、私は**もうおしまい**と言った。
I dropped my phone in the pool—it's a goner now!
プールにスマホを落とした。もう**おしまい**だ!
When I saw the exam questions, I knew I was a goner!
試験問題を見た瞬間、私は**もうおしまい**だと悟った!