"a bit off" in Spanish
Definition
Se usa para describir algo que no está del todo bien, parece un poco raro o es inusual de alguna manera.
Usage Notes (Spanish)
Es informal y suaviza la expresión de que algo está un poco mal, raro o fuera de lo común. Se usa sobre todo para personas, comportamientos, olores, sabores o situaciones (‘She’s a bit off today’, ‘The food tastes a bit off’). Suena menos fuerte que decir que algo es ‘malo’ o ‘raro’.
Examples
This soup smells a bit off.
Esta sopa huele **un poco raro**.
He looked a bit off at the meeting.
Él parecía **un poco raro** en la reunión.
The color of the fruit looks a bit off.
El color de la fruta se ve **un poco raro**.
Sorry, I'm feeling a bit off today, so I'm not very talkative.
Perdón, hoy me siento **un poco raro**, así que no estoy muy hablador.
If something tastes a bit off, it's best not to eat it.
Si algo sabe **un poco raro**, es mejor no comerlo.
The weather's a bit off for a picnic, don't you think?
El clima está **un poco raro** para un picnic, ¿no crees?