Введите любое слово!

"walk a mile in your shoes" in Chinese (Traditional)

設身處地為你著想站在你的角度考慮

Definition

設想自己處於他人的境地,以理解他們的感受或行為原因。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

主要用於比喻,表示設身處地去理解別人的感受;並非字面意思。類似表達還有「站在某人的角度看問題」。

Examples

Try to walk a mile in your shoes before judging others.

在評判他人之前,請**設身處地為你著想**。

It's important to walk a mile in your shoes to understand your feelings.

**設身處地為你著想**,很重要,這樣才能理解你的感受。

She asked him to walk a mile in your shoes and see how hard it is.

她讓他**站在你的角度考慮**,看看有多難。

If you could walk a mile in your shoes, you’d understand why I’m stressed.

如果你能**設身處地為我著想**,你就會明白我為什麼有壓力。

Sometimes, you just have to walk a mile in your shoes to see the full picture.

有時候,你必須**站在別人的角度考慮**,才能看清全貌。

Before making decisions, leaders should walk a mile in your shoes.

在做決策之前,領導者應**設身處地為他人著想**。