"tip of the iceberg" in Russian
Definition
Это лишь малая, видимая часть гораздо более серьёзной или обширной проблемы, большая часть которой скрыта.
Usage Notes (Russian)
Употребляется только в переносном смысле. Часто говорят 'это лишь верхушка айсберга', чтобы подчеркнуть наличие скрытых сложностей.
Examples
These complaints are only the tip of the iceberg.
Эти жалобы — всего лишь **верхушка айсберга**.
What we see here is just the tip of the iceberg.
То, что мы здесь видим, — это лишь **верхушка айсберга**.
The financial issues are only the tip of the iceberg.
Финансовые проблемы — это только **верхушка айсберга**.
Honestly, that broken window is just the tip of the iceberg—the house needs major repairs.
Честно говоря, это разбитое окно — лишь **верхушка айсберга**: дому нужны серьёзные ремонты.
Her anxiety is the tip of the iceberg; there are deeper problems she hasn't shared.
Её тревога — это всего лишь **верхушка айсберга**; есть более серьёзные проблемы, о которых она не рассказала.
You think that's bad? Trust me, it's only the tip of the iceberg.
Думаешь, это плохо? Поверь, это только **верхушка айсберга**.