"there is a time and a place for everything" in Russian
Definition
Некоторые поступки или слова уместны только в определённых обстоятельствах, а не всегда и не везде.
Usage Notes (Russian)
Фраза часто используется, чтобы мягко посоветовать подождать подходящего момента. Подходит для устной и письменной речи.
Examples
There is a time and a place for everything, so let's talk about this later.
**Всему своё время и место**, так что обсудим это позже.
Don't worry about it now—there is a time and a place for everything.
Не переживай об этом сейчас — **всему своё время и место**.
My mom always says that there is a time and a place for everything.
Моя мама всегда говорит: **всему своё время и место**.
Hey, chill out—there is a time and a place for everything, you know!
Эй, полегче — **всему своё время и место**, знаешь!
Look, I get your point, but there is a time and a place for everything—maybe this isn't it.
Слушай, я тебя понимаю, но **всему своё время и место** — может, сейчас не тот момент.
He wanted to crack jokes during the meeting, but I reminded him that there is a time and a place for everything.
Он хотел шутить на собрании, но я напомнил ему, что **всему своё время и место**.