"the devil is in the details" in Spanish
Definition
Esta expresión significa que los pequeños detalles descuidados pueden causar grandes problemas o hacer que algo sea más complicado de lo que parece.
Usage Notes (Spanish)
Se usa normalmente en contextos formales o semiformal cuando se necesita subrayar la importancia de revisar cuidadosamente todos los detalles, especialmente en contratos o proyectos. Expresiones similares: 'presta atención a la letra pequeña.'
Examples
Before signing the contract, remember the devil is in the details.
Antes de firmar el contrato, recuerda que **el diablo está en los detalles**.
She checks every part because the devil is in the details.
Ella revisa cada parte porque **el diablo está en los detalles**.
This plan looks simple, but the devil is in the details.
Este plan parece sencillo, pero **el diablo está en los detalles**.
Wow, you missed a tiny step and it ruined everything—the devil is in the details.
Vaya, te saltaste un pequeño paso y arruinó todo—**el diablo está en los detalles**.
It seemed like an easy recipe, but really, the devil is in the details when it comes to baking.
Parecía una receta fácil, pero realmente **el diablo está en los detalles** cuando se trata de hornear.
I double-check my work because I know the devil is in the details—one mistake and it could all go wrong.
Reviso mi trabajo dos veces porque sé que **el diablo está en los detalles**; un error y todo puede salir mal.