Введите любое слово!

"the business end of" in Portuguese (BR)

a ponta perigosa dea parte importante de

Definition

'The business end of' se refere à parte que faz o trabalho principal, normalmente o lado perigoso, ativo ou eficaz, como a lâmina de uma faca ou o cano de uma arma. Também pode indicar a parte mais importante ou impactante de um processo ou situação.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Usado informalmente e de forma metafórica. O significado literal é para ferramentas/armas (a ponta ativa ou perigosa), mas pode se referir à parte mais importante de uma situação ('the business end of the negotiation'). Não se usa para pessoas. Costuma ser seguido por 'a stick', 'a gun', 'a knife', etc.

Examples

Don't point the business end of the stick at people.

Não aponte a **ponta perigosa de** o bastão para as pessoas.

Be careful with the business end of that knife.

Cuidado com a **ponta perigosa de** essa faca.

He found himself at the business end of a gun.

Ele se viu diante da **ponta perigosa de** uma arma.

When negotiations get tough, we're finally at the business end of the deal.

Quando as negociações ficam difíceis, finalmente chegamos à **parte importante de** o acordo.

Nobody wants to be on the business end of a bad joke.

Ninguém quer estar na **parte ruim de** uma piada de mau gosto.

You don’t want to be at the business end of her anger when she’s upset.

Você não quer estar na **parte ruim de** a raiva dela quando ela está brava.