Введите любое слово!

"that's the way the cookie crumbles" in Chinese (Traditional)

事情就是這樣這就是生活

Definition

這個表達意思是有時會發生不好的事,這就是生活,要接受現實。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是一個非正式的口語表達,常在發生壞事且無法改變時使用。類似有「事情就是這樣」、「沒辦法」。多用來安慰別人或表達無奈。

Examples

I didn't win the game, but that's the way the cookie crumbles.

我沒贏比賽,但**事情就是這樣**。

Sometimes you lose your keys. That's the way the cookie crumbles.

有時你會丟鑰匙。**這就是生活**。

Your favorite shirt got ruined in the wash. That's the way the cookie crumbles.

你最喜歡的襯衫洗壞了。**事情就是這樣**。

"Don't worry about it, man. That's the way the cookie crumbles sometimes."

「別擔心,有時候**事情就是這樣**。」

"Well, my flight got canceled. That's the way the cookie crumbles. I'll fly tomorrow."

「唉,航班被取消了。**這就是生活**,明天再走吧。」

It's tough, but that's the way the cookie crumbles when you take risks.

很難,但你冒險時**事情就是這樣**。