"take the coward's way out" in Spanish
Definition
Evitar enfrentar una situación difícil o desagradable eligiendo una solución fácil o menos honorable, generalmente por miedo.
Usage Notes (Spanish)
Expresión figurada y crítica; acusa a alguien de evitar la responsabilidad o actuar sin honor por miedo. Se usa en contextos morales o éticos y puede sonar dura. No se refiere a caminos físicos.
Examples
It's wrong to take the coward's way out when faced with a problem.
Está mal **escoger la salida del cobarde** cuando tienes un problema.
He didn't want to take the coward's way out and quit his job.
Él no quería **tomar la vía fácil** y dejar su trabajo.
They accused him of trying to take the coward's way out.
Lo acusaron de intentar **escoger la salida del cobarde**.
When things got tough, he just took the coward's way out and walked away from his responsibilities.
Cuando las cosas se pusieron difíciles, simplemente **tomó la vía fácil** y se alejó de sus responsabilidades.
Some people think quitting is just taking the coward's way out, but sometimes it's the smartest choice.
Algunas personas creen que renunciar es solo **escoger la salida del cobarde**, pero a veces es la opción más inteligente.
You can't just take the coward's way out every time things get stressful.
No puedes simplemente **escoger la salida del cobarde** cada vez que las cosas se ponen difíciles.