"swear on a stack of bibles" in Russian
Definition
Очень решительно утверждать, что ты говоришь чистую правду, чтобы убедить других в своей честности. Выражение употребляется в разговорной речи, как фигура речи.
Usage Notes (Russian)
Эта фраза не используется буквально, она подчёркивает искренность в разговорной речи. В официальных текстах неуместна.
Examples
I swear on a stack of bibles that I'm telling the truth.
Я **поклясться на куче Библий**, что говорю правду.
She said she would swear on a stack of bibles about what happened.
Она сказала, что готова **поклясться на куче Библий** по поводу произошедшего.
You can swear on a stack of bibles, but I still don't believe you.
Ты можешь **поклясться на куче Библий**, но я всё равно тебе не верю.
He denied it, and then he swore on a stack of bibles just to convince us.
Он отказался, а потом **поклялся на куче Библий**, чтобы нас убедить.
Honestly, I'd swear on a stack of bibles that I had nothing to do with it.
Честно, я бы даже **поклялся на куче Библий**, что у меня к этому нет отношения.
If I'm lying, I'll swear on a stack of bibles right now.
Если я вру, я готов прямо сейчас **поклясться на куче Библий**.