"stuffed to the gills" in Japanese
お腹いっぱいお腹がはち切れそう
Definition
たくさん食べて、これ以上食べられない状態。お腹がパンパンに膨れていること。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな表現で、食事の後に使われます。他の場面や文脈では使いません。
Examples
After eating three slices of cake, I was stuffed to the gills.
ケーキを三切れ食べたら**お腹いっぱい**になった。
We left the restaurant stuffed to the gills.
レストランを**お腹いっぱい**で出た。
I'm stuffed to the gills—I can't eat another bite.
私は**お腹いっぱい**—もう一口も食べられない。
Wow, I’m stuffed to the gills! That buffet was amazing.
わあ、**お腹いっぱい**!あのビュッフェは最高だった。
If you eat another cookie, you'll be stuffed to the gills for sure.
もう一つクッキーを食べたら、絶対**お腹いっぱい**になるよ。
Thanksgiving dinner always leaves me stuffed to the gills every year.
毎年、感謝祭のディナーで**お腹いっぱい**になる。