Введите любое слово!

"strike while the iron is hot" in Chinese (Traditional)

把握時機乘熱打鐵

Definition

在最佳時機採取行動,特別是在機會消失之前。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是正式和非正式場合都常用的成語,意指要及時把握機會。類似「趁熱打鐵」。多用於勸告別人。

Examples

You should strike while the iron is hot and apply for that job now.

你應該**把握時機**,現在就申請那份工作。

If you want to buy the car, strike while the iron is hot before someone else does.

如果你想買這輛車,**把握時機**,不要讓別人搶先。

Let's strike while the iron is hot and finish this project today.

我們快點**把握時機**,今天把這個項目做完吧。

I've got a meeting with the boss—time to strike while the iron is hot and ask for that raise.

我正好要和老闆開會—是**把握時機**請求加薪的時候了。

The market is changing fast, so let's strike while the iron is hot and launch our product.

市場變化快,我們要**把握時機**推出產品。

You never know if you'll get another chance like this, so I'd say strike while the iron is hot.

你不知道還有沒有這樣的機會,所以我建議你**把握時機**。