Введите любое слово!

"strain at the leash" in Portuguese (PT)

estar ansioso por agirnão ver a hora de começar

Definition

Estar muito ansioso ou impaciente por começar a fazer algo, como se alguém o segurasse por uma trela.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão idiomática de tom literário ou descritivo. Utilizada quando alguém está ansioso, mas contido, sobretudo em desporto, negócios ou áreas criativas. Não é habitual no discurso informal, sendo mais frequente em escrita e reportagens. Pode expressar entusiasmo ou impaciência.

Examples

The young player was straining at the leash to get onto the field.

O jovem jogador **estava ansioso por agir** e entrar em campo.

After months of study, she was straining at the leash to take the exam.

Após meses de estudo, ela **não via a hora de começar** o exame.

The dog was straining at the leash when it saw the other animal.

O cão **estava ansioso por se soltar** ao ver o outro animal.

They're straining at the leash to launch their new startup this year.

**Estão ansiosos por lançar** a nova startup este ano.

You could tell she was straining at the leash to share her ideas in the meeting.

Notava-se que ela **não via a hora de partilhar** as ideias na reunião.

The kids are straining at the leash for summer vacation to start.

As crianças **não veem a hora de começarem** as férias de verão.