"stop the presses" in Chinese (Traditional)
停印!- 停止一切(比喻用法)
Definition
這個表達最初來自報業,用來宣佈需要立刻注意的緊急或驚人新聞。現在多用作比喻,表示對意外消息的驚訝或激動。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這個短語現在多用於幽默或誇張的場合,幾乎不再是字面意思。常在聽到意外消息時作為感嘆詞使用。
Examples
Stop the presses! We just won the contest.
**停印**!我們剛贏得了比賽。
When he heard the news, he shouted, "Stop the presses!"
他聽到這個消息時喊道:「**停印**!」
They said, "Stop the presses! This changes everything."
他們說:「**停印**!這徹底改變了一切。」
Whoa, stop the presses—did you just say you're moving to Paris?
哇,**停印**——你剛才說你要搬去巴黎?
I haven't heard pizza this good in years. Stop the presses!
好多年沒喫過這麼好喫的披薩了。**停印**!
Stop the presses—I just found my lost keys in the freezer!
**停印**——我竟然在冰箱裡找到了丟失的鑰匙!