Введите любое слово!

"stick your head in the sand" in Arabic

دفن رأسك في الرمالتجاهل المشكلة

Definition

أن تتجاهل مشكلة أو موقفاً مزعجاً عمداً وتتظاهر بأنه غير موجود، على أمل أن يختفي من تلقاء نفسه.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي يُستخدم عندما يتجنب شخص مواجهة الواقع أو المشاكل. مستمد من الاعتقاد الخاطئ بأن النعامة تدفن رأسها عند الخطر. يُقال غالباً بنبرة انتقاد.

Examples

You can't just stick your head in the sand and hope problems go away.

لا يمكنك فقط أن **تدفن رأسك في الرمال** وتظن أن المشاكل ستزول.

When it comes to debt, don't stick your head in the sand.

عندما يتعلق الأمر بالديون، لا **تدفن رأسك في الرمال**.

If you stick your head in the sand, the situation might get worse.

إذا **دفنت رأسك في الرمال**، قد تصبح الحالة أسوأ.

She tends to stick her head in the sand whenever someone brings up her health.

هي تميل إلى **دفن رأسها في الرمال** عندما يذكر أحد صحتها.

Stop sticking your head in the sand about climate change; it's happening whether you like it or not.

توقف عن **دفن رأسك في الرمال** تجاه تغير المناخ؛ فهو يحدث سواء أعجبك أم لا.

People often stick their heads in the sand to avoid tough conversations at work.

كثيراً ما **يدفن الناس رؤوسهم في الرمال** لتجنب الأحاديث الصعبة في العمل.