Введите любое слово!

"stick the knife in" in Chinese (Traditional)

落井下石火上加油

Definition

在某人已經很糟的情況下,還說或做讓情況更壞、讓對方更難受的事情。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

屬於口語、比喻說法,多用於形容雪上加霜,使對方在已經受挫時更難過。不是字面意思,不涉及暴力。

Examples

Stop sticking the knife in—he already feels bad about losing.

別再**落井下石**了——他因失敗已經很難過了。

When she laughed at his mistake, she really stuck the knife in.

她笑他犯錯時,真的**火上加油**。

There’s no need to stick the knife in after he apologized.

他已經道歉了,沒必要再**落井下石**。

I felt bad enough, but then my brother really stuck the knife in by telling everyone about my mistake.

我已經很難過了,哥哥還把我的錯誤告訴大家,真的是**落井下石**。

You don’t have to stick the knife in just because he failed his test again.

他又考砸了,你不用再**火上加油**。

After losing the game, hearing the crowd laugh just stuck the knife in even deeper.

比賽輸了以後,聽到觀眾嘲笑讓他更**難受**,真的是**落井下石**。