Введите любое слово!

"stay on the right side of" in Japanese

(人)の機嫌を損ねないようにする(人)に気に入られるようにする

Definition

特に権力を持つ人との関係を良好に保ち、問題を避けたり、承認を得たりするように努めること。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな表現で、上司や先生など権力者に使うことが多いです。「stay on the right side of the law」は法律を守るという意味もあります。単なる友情보다 전략的な意図を含みます。

Examples

It's smart to stay on the right side of your boss if you want a promotion.

昇進したいなら、上司の**機嫌を損ねないようにする**のが賢いです。

She tries to stay on the right side of her teachers by always doing her homework.

彼女はいつも宿題をして先生の**機嫌を損ねないようにしている**。

They try to stay on the right side of the law.

彼らは法律の**機嫌を損ねないように**している。

You know it's best to stay on the right side of Jane—she controls the budget.

ジェーンは予算を握っているから、**機嫌を損ねないようにする**のが一番だよ。

He always brings coffee for the manager, just to stay on the right side of him.

彼はマネージャーと**気に入られるようにする**ためにいつもコーヒーを買ってくる。

If you want things to go smoothly, try to stay on the right side of the receptionist.

物事をスムーズに進めたいなら、受付の人の**機嫌を損ねないようにしてね**。