"shake a stick at" in Chinese (Traditional)
數不勝數太多了
Definition
一種非正式說法,表示某事物非常多,多到難以計數或想像。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
只在非正式語境用,多用於誇張強調數量,常與“more than you can shake a stick at”連用。不用於少或負數。
Examples
There are more books here than you can shake a stick at.
這裡的書**數不勝數**。
The farm has more animals than you can shake a stick at.
農場裡動物**多得數不完**。
We have more problems than you can shake a stick at right now.
我們現在遇到的問題**數不勝數**。
There were more snacks at the party than anyone could shake a stick at.
聚會上的零食**多得數不完**。
That store has more shoes than you can shake a stick at—I got totally lost!
那家店的鞋子**多得讓人眼花撩亂**——我都迷路了!
I've gotten more emails today than I can shake a stick at.
我今天收到的郵件**多到不可思議**。