Введите любое слово!

"separate the sheep from the goats" in Spanish

separar el trigo de la pajadistinguir a los buenos de los malos

Definition

Distinguir claramente entre las personas o cosas valiosas y las que no lo son.

Usage Notes (Spanish)

Es una expresión formal o literaria, usada en contextos de evaluación como negocios, estudios o concursos. No se refiere a animales literalmente; equivale a 'separar el trigo de la paja'. Se emplea al juzgar calidad o rendimiento.

Examples

It's important to separate the sheep from the goats during job interviews.

Es importante **separar el trigo de la paja** durante las entrevistas de trabajo.

A test helps teachers separate the sheep from the goats.

Una prueba ayuda a los profesores a **separar el trigo de la paja**.

The competition was designed to separate the sheep from the goats.

La competición fue diseñada para **distinguir a los buenos de los malos**.

Final exams really separate the sheep from the goats when it comes to understanding the material.

Los exámenes finales realmente **separan el trigo de la paja** en cuanto a comprensión del material.

Sometimes it takes a crisis to separate the sheep from the goats in a team.

A veces hace falta una crisis para **separar el trigo de la paja** en un equipo.

Good leadership quickly separates the sheep from the goats in any company.

Un buen liderazgo rápidamente **distingue a los buenos de los malos** en cualquier empresa.