Введите любое слово!

"roof over your head" in Spanish

techo sobre tu cabezalugar donde vivir

Definition

Un lugar donde vivir; tener una casa o refugio. Esta expresión suele utilizarse para hablar de necesidades básicas o seguridad.

Usage Notes (Spanish)

Es una expresión idiomática e informal para tener un lugar donde vivir. Se usa en afirmaciones y negaciones: 'tener un techo sobre tu cabeza' (no eres indigente), 'perder el techo sobre tu cabeza' (perder la casa). A menudo se relaciona con necesidades como 'comida en la mesa'. No es literalmente un techo físico.

Examples

Everyone deserves a roof over your head.

Todos merecen un **techo sobre su cabeza**.

My parents worked hard to give us a roof over your head.

Mis padres trabajaron duro para darnos un **techo sobre la cabeza**.

After losing his job, he was afraid he’d lose the roof over your head.

Después de perder su trabajo, temía perder el **techo sobre su cabeza**.

It’s not much, but at least I’ve got a roof over your head.

No es gran cosa, pero al menos tengo un **techo sobre mi cabeza**.

You can always stay here if you need a roof over your head.

Siempre puedes quedarte aquí si necesitas un **techo sobre tu cabeza**.

He lost everything, but he still has a roof over your head.

Perdió todo, pero aún tiene un **techo sobre su cabeza**.