"return the favor" in Portuguese (PT)
Definition
Fazer algo simpático por alguém que já fez algo simpático por ti, como forma de gratidão.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão comum em situações de cortesia, usada para demonstrar gratidão ao retribuir algo recebido. Pode ser formal ou informal. Não é usada para situações negativas; nesses casos, diz-se "vingar-se" ou "devolver o mal".
Examples
If someone helps you move, you can return the favor by helping them later.
Se alguém te ajudar a mudar de casa, podes **retribuir o favor** ajudando depois.
I gave her a ride, and she said she would return the favor someday.
Dei-lhe boleia e ela disse que um dia **retribuiria o favor**.
He let me borrow his book, so I’ll return the favor if he needs something.
Ele emprestou-me o livro, por isso vou **retribuir o favor** se ele precisar de algo.
Thanks for covering my shift—I’ll return the favor next week.
Obrigado por cobrires o meu turno—na próxima semana eu **retribuo o favor**.
Whenever you’re ready, let me know how I can return the favor.
Quando quiseres, diz-me como posso **retribuir o favor**.
I really appreciate your help—just let me know if there’s ever a chance to return the favor.
Agradeço muito a tua ajuda—avisa-me se algum dia puder **retribuir o favor**.