Введите любое слово!

"rearrange the deck chairs on the titanic" in Chinese (Simplified)

做无济于事的事(像在泰坦尼克号上重新摆放甲板椅)

Definition

在忽视重大、严重问题的情况下,做一些无关紧要的小事,没有实际意义。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

这个表达很口语化,带有讽刺意味,多用于批评做无用功的人或组织。在中文语境里更常见于网络、新媒体评论等。

Examples

Trying to fix the logo while the company is failing is just rearranging the deck chairs on the Titanic.

公司正在倒闭却只想修标志,这简直就是**做无济于事的事(像在泰坦尼克号上重新摆放甲板椅)**。

Arguing about paint colors during a crisis is like rearranging the deck chairs on the Titanic.

在危机时争论油漆颜色就像在**泰坦尼克号上重新摆放甲板椅**一样。

If we ignore the leaking pipes, fixing small cracks is just rearranging the deck chairs on the Titanic.

如果我们忽视漏水的管道,只修补小裂缝就是**做无济于事的事(像在泰坦尼克号上重新摆放甲板椅)**。

Honestly, updating the website when the whole business is collapsing is just rearranging the deck chairs on the Titanic.

说实话,在整个公司都快垮了的时候还更新网站,只是**做无济于事的事(像在泰坦尼克号上重新摆放甲板椅)**。

All these minor changes won't help; we're just rearranging the deck chairs on the Titanic at this point.

这些小改变没有用,我们现在只是在**做无济于事的事(像在泰坦尼克号上重新摆放甲板椅)**。

When a project's doomed and we keep tweaking tiny details, that's rearranging the deck chairs on the Titanic.

项目注定要失败还一直改细节,这就是**做无济于事的事(像在泰坦尼克号上重新摆放甲板椅)**。