Введите любое слово!

"put your foot in your mouth" in Portuguese (PT)

dar um foradizer algo inapropriado

Definition

Dizer algo embaraçoso, inapropriado ou errado, normalmente sem querer, causando desconforto ou constrangimento.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal. Frequente com 'dei um fora'. Indica ter dito algo sem intenção que embaraça ou ofende alguém. Não é usada em textos formais. Parecida com 'dar uma gafe'.

Examples

I put my foot in my mouth when I mentioned her age.

**Dei um fora** ao mencionar a idade dela.

He put his foot in his mouth at the meeting.

Ele **deu um fora** na reunião.

Sometimes I put my foot in my mouth without realizing it.

Às vezes, eu **dou um fora** sem perceber.

Wow, I really put my foot in my mouth talking to my boss just now.

Ufa, realmente **dei um fora** a falar com o meu chefe agora.

You shouldn’t have said that — you totally put your foot in your mouth.

Não devias ter dito isso — **deste um fora** mesmo.

I always put my foot in my mouth when I get nervous around new people.

Eu estou sempre a **dar um fora** quando fico nervoso com pessoas novas.