Введите любое слово!

"pour fuel on the fire" in Portuguese (PT)

deitar lenha na fogueira

Definition

Fazer ou dizer algo que agrava ainda mais uma situação ruim, especialmente quando as pessoas já estão chateadas.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão idiomática, bastante informal. Usada quando ações ou palavras complicam ainda mais uma situação tensa. Frequente em discussões familiares ou sociais.

Examples

Please don’t pour fuel on the fire during the argument.

Por favor, não **deites lenha na fogueira** durante a discussão.

He poured fuel on the fire by making that rude comment.

Ele **deitou lenha na fogueira** ao fazer esse comentário rude.

Don’t pour fuel on the fire by shouting at them.

Não **deites lenha na fogueira** aos gritar com eles.

Her sarcasm just poured fuel on the fire and made everyone angrier.

O sarcasmo dela só **deitou lenha na fogueira** e deixou toda a gente ainda mais zangada.

He thought he was helping but actually just poured fuel on the fire.

Ele pensava que estava a ajudar, mas na verdade só **deitou lenha na fogueira**.

Let’s not pour fuel on the fire—just give them some space.

Vamos não **deitar lenha na fogueira**—é melhor dar-lhes algum espaço.