"play up to" in Chinese (Traditional)
討好(為了得到好處)- 拍馬屁
Definition
為了讓有權力的人喜歡自己或獲得好處而刻意討好他們,通常通過說好話或表現得很殷勤。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非正式且帶有貶義,常指為了討好老師、上司或有權力的人而過度奉承。不與“play”本身意思有關,這裡是指拍馬屁或逢迎。
Examples
He always plays up to the teacher to get better grades.
他總是**討好**老師,為了拿到更好的成績。
Some students play up to the coach hoping to be chosen for the team.
有些學生**拍馬屁**教練,希望被選進隊裡。
Why do you always play up to people in charge?
你為什麼總是**討好**有權的人?
Stop playing up to the boss—we all know what you're doing.
別再**拍老闆馬屁**了,我們都知道你在做什麼。
He tried to play up to his in-laws during dinner, but it was obvious.
他在晚餐時試圖**討好**岳父母,但太明顯了。
You'll never get ahead just by playing up to important people.
光靠**拍重要人物的馬屁**,你是不會真正進步的。