Введите любое слово!

"old wine in a new bottle" in Chinese (Traditional)

換湯不換藥

Definition

這個表達是指把舊東西換個外表,看似新,實際內容沒變。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

通常用來批評只有表面改變、沒有實質進步的事物。常見於商業、政治或廣告。僅作比喻用。

Examples

The new policy is just old wine in a new bottle.

這個新政策只是**換湯不換藥**。

The product looks different, but it’s old wine in a new bottle.

產品看起來不同,其實還是**換湯不換藥**。

His idea was old wine in a new bottle.

他的想法是**換湯不換藥**。

This movie is just old wine in a new bottle—same story, different actors.

這部電影只是**換湯不換藥**——故事一樣,只是換了演員。

Don’t be fooled by the rebranding—it’s still old wine in a new bottle.

別被新包裝騙了,本質還是**換湯不換藥**。

Every upgrade seems like old wine in a new bottle these days.

現在每次升級都像是**換湯不換藥**。