Введите любое слово!

"not worth writing home about" in Japanese

大したことはない特に言うほどでもない

Definition

あまり良くも悪くもなく、大したことがないことを表します。特に印象に残ることではありません。

Usage Notes (Japanese)

この表現はカジュアルで、少しユーモラスな響きがあります。何かが普通だった時によく使われます。

Examples

The movie was not worth writing home about.

その映画は**大したことはなかった**。

The food at that restaurant is not worth writing home about.

あのレストランの料理は**特に言うほどでもない**。

His new job is not worth writing home about.

彼の新しい仕事は**大したことはない**。

Honestly, the concert was not worth writing home about—it was just okay.

正直、コンサートは**大したことはなかった**—まあまあだった。

The weather during our trip was not worth writing home about—mostly cloudy and cold.

旅行中の天気は**特に言うほどでもなかった**—ほとんど曇りで寒かった。

The hotel was fine, but really not worth writing home about.

ホテルは良かったけど、本当に**大したことはなかった**。