"not in my book" in Japanese
私の考えでは違う私にはそう思えない
Definition
これは自分の意見や基準では何かが正しい、または受け入れられないという意味の表現です。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな会話で使います。自分の意見をやんわり伝える時や、相手にやさしく反対する時に使われます。直訳ではなく、独自の視点を強調した表現です。
Examples
That movie was great, but not in my book.
あの映画は良かったけど、**私の考えでは違う**。
Is that cheating? Not in my book.
それはズルですか?**私にはそう思えない**。
Hard work always pays off, but not in my book.
努力は必ず報われるけど、**私の考えでは違う**。
You think pineapple belongs on pizza? Not in my book!
パイナップルがピザに合うと思うの?**私にはそう思えない**!
Some call that art, but not in my book.
それを芸術という人もいるけど、**私の考えでは違う**。
If that's your idea of fun, it's not in my book.
それがあなたの楽しみ方なら、**私にはそう思えない**。