Введите любое слово!

"not for all the tea in china" in Arabic

حتى لو أعطيتُ كنوز الدنيا

Definition

تعني هذه العبارة أنك لن تفعل شيئاً أبداً مهما كان الحافز أو المكافأة. تعبر عن رفض شديد أو عدم الرغبة التامة.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي وشديد التأكيد، يُستخدم عادةً للمبالغة في الرفض أو في المزاح. لا علاقة له بالشاي أو الصين فعلياً. يعادل: 'حتى لو أعطيت كل كنوز الدنيا'.

Examples

I wouldn't eat that food not for all the tea in China.

لن آكل هذا الطعام **حتى لو أعطيتُ كنوز الدنيا**.

She won't tell the secret not for all the tea in China.

هي لن تفشي هذا السر **حتى لو أعطيتُ كنوز الدنيا**.

I wouldn't go skydiving not for all the tea in China.

لن أمارس القفز المظلي **حتى لو أعطيتُ كنوز الدنيا**.

Not for all the tea in China would I take that job. Too much stress!

**حتى لو أعطيتُ كنوز الدنيا** لن أوافق على تلك الوظيفة. ضغط كثير!

He said he wouldn’t move to that city not for all the tea in China.

قال إنه لن ينتقل إلى تلك المدينة **حتى لو أعطيتُ كنوز الدنيا**.

You could offer me a fortune, but not for all the tea in China would I go back there!

يمكنك أن تعطيني ثروة، لكن **حتى لو أعطيتُ كنوز الدنيا** لن أعود إلى هناك!