"no skin off your nose" in Chinese (Simplified)
与你无关不关你的事
Definition
如果某事是'no skin off your nose',就表示这件事与你无关,对你没有影响,你无需担心或参与。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是非正式、带点冷漠的说法,用于表示你对别人的麻烦不在乎。类似'不关我的事',有时会让人觉得冷淡。
Examples
It’s no skin off your nose if I take the bus instead of the car.
我坐公交而不是开车,这对你来说是**no skin off your nose**。
Don’t worry, it’s no skin off my nose if you leave early.
别担心,你早点走对我来说是**no skin off my nose**。
It’s no skin off his nose if they change the plan.
如果他们改计划,对他来说是**no skin off his nose**。
Honestly, it’s no skin off your nose whether I go or not.
说真的,我去不去都与你**no skin off your nose**。
She said it was no skin off her nose if we chose someone else for the project.
她说如果我们选别人做项目,对她来说是**no skin off her nose**。
It’s no skin off my nose if you don’t want help, but don’t complain later.
你不想要帮助对我来说是**no skin off my nose**,但之后别抱怨。