"meant to be" in Chinese (Traditional)
註定要命中註定 (愛情/結果)
Definition
用於表示某事註定要發生,或某事有特殊目的,常用於描述命運或愛情關係中。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
多用於表達命運、註定或感情(特別是愛情)。帶有「早已註定」的情感色彩。屬於非正式、口語化用法,正式場合較少用。
Examples
They believe they were meant to be together.
他們相信他們**註定要**在一起。
This job was meant to be for you.
這份工作**註定要**屬於你。
Some things are just meant to be.
有些事情就是**註定要**發生。
After all those years apart, maybe it just wasn’t meant to be.
分開多年以後,也許這本來就不是**註定要**的。
I missed the flight, but I guess it wasn’t meant to be.
我錯過了航班,但我想這可能不是**註定要**的。
They met by chance and felt it was meant to be.
他們偶然相遇,覺得這是**命中註定**的。