Введите любое слово!

"like shooting fish in a barrel" in Chinese (Traditional)

輕而易舉

Definition

這個表達指的是某事非常容易做,幾乎沒有挑戰,成功幾乎是必然的。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非正式且帶幽默意味,用於形容事情極其容易,不需要技巧或努力。常用於口語中,不適合正式場合。等同於“輕而易舉”。

Examples

Getting a good grade on that test was like shooting fish in a barrel.

那場考試拿高分**輕而易舉**。

Winning that game was like shooting fish in a barrel for our team.

對我們隊來說贏下那場比賽**輕而易舉**。

For her, solving math problems is like shooting fish in a barrel.

對她來說,解數學題**輕而易舉**。

Honestly, fixing that old laptop was like shooting fish in a barrel—it took me five minutes.

說真的,修好那臺舊筆電**輕而易舉**—我只花了五分鐘。

For experienced players, beating that level is like shooting fish in a barrel.

對有經驗的玩家來說,過那一關**輕而易舉**。

After training so hard, finishing the race felt like shooting fish in a barrel.

訓練那麼久,比賽結束時感覺**輕而易舉**。