"like rats abandoning a sinking ship" in Chinese (Simplified)
Definition
这个表达用来形容人们在情况开始失败或变危险时,为了保护自己而赶快离开。它把这种人比作当船要沉时会率先逃跑的老鼠。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这个短语带有批评和非正式语气,用来形容面对困境时人们的自私和不忠。常见于商业、政治等集体背景。当很多人突然离开失败项目时常用。不要用在非常正式的场合。
Examples
When the company started losing money, employees left like rats abandoning a sinking ship.
当公司开始亏损时,员工们就**像老鼠逃离下沉的船**一样离开了。
He quit his team like rats abandoning a sinking ship when things got tough.
事情变糟时,他就**像老鼠逃离下沉的船**一样退出了团队。
As soon as trouble started, they left the project like rats abandoning a sinking ship.
一有麻烦,他们就**像老鼠逃离下沉的船**一样离开了项目。
When the scandal broke, politicians disappeared like rats abandoning a sinking ship.
丑闻曝光后,政客们**像老鼠逃离下沉的船**一样消失了。
Everyone is jumping ship like rats abandoning a sinking ship since the company’s future looks uncertain.
由于公司的前景不明,大家都**像老鼠逃离下沉的船**一样纷纷离职。
The volunteers bailed like rats abandoning a sinking ship once funding dried up.
一旦资金用完,志愿者们就**像老鼠逃离下沉的船**一样纷纷离开了。