Введите любое слово!

"like a ton of bricks" in Portuguese (PT)

como uma tonelada de tijolos

Definition

Se algo te atinge 'como uma tonelada de tijolos', significa que tem um impacto muito forte ou repentino, seja físico ou emocional.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, normalmente usada com verbos como 'atingir' ou 'cair'. Exemplo: 'atingiu-me como uma tonelada de tijolos'. Não é usada para efeitos pequenos.

Examples

The news hit him like a ton of bricks.

A notícia atingiu-o **como uma tonelada de tijolos**.

When I failed the exam, it felt like a ton of bricks.

Quando chumbei no exame, senti **como uma tonelada de tijolos**.

Her words fell on me like a ton of bricks.

As palavras dela caíram sobre mim **como uma tonelada de tijolos**.

When he heard about the accident, it hit him like a ton of bricks.

Quando soube do acidente, isso atingiu-o **como uma tonelada de tijolos**.

The realization that I was lost came down on me like a ton of bricks.

Ao perceber que estava perdido, isso caiu sobre mim **como uma tonelada de tijolos**.

The guilt hit her like a ton of bricks after she lied.

A culpa atingiu-a **como uma tonelada de tijolos** depois de mentir.