Введите любое слово!

"leave holding the baby" in Spanish

dejar con todo el problemadejar que cargue con la culpa

Definition

Si dejas a alguien con todo el problema, le haces cargar con toda la culpa, responsabilidad o trabajo mientras los demás se desentienden.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal, más común en inglés británico. No se refiere a bebés reales, sino a situaciones injustas donde alguien queda solo con problemas o responsabilidades.

Examples

When the project failed, they left him holding the baby.

Cuando el proyecto fracasó, lo **dejaron con todo el problema**.

Don't leave me holding the baby if something goes wrong.

Si algo sale mal, no me **dejes con todo el problema**.

She was tired of always being left holding the baby at work.

Ella estaba cansada de que siempre la **dejaban con todo el problema** en el trabajo.

Everyone disappeared when it was time to clean up, and I was left holding the baby.

Todos desaparecieron cuando tocaba limpiar, y yo **me quedé con todo el problema**.

He quit just before the deadline, so I got left holding the baby again.

Él renunció justo antes de la fecha límite, así que yo **me quedé con todo el problema** otra vez.

It's not fair to leave someone holding the baby just to save yourself.

No es justo **dejar a alguien con todo el problema** solo para salvarte tú.