Введите любое слово!

"knock the wind out of your sails" in Russian

подрезать крыльясбить с толку

Definition

Когда у человека резко уменьшается уверенность в себе или энтузиазм из-за разочарования или плохих новостей.

Usage Notes (Russian)

Это разговорное выражение. Часто используется в ситуациях, когда кто-то теряет мотивацию или энтузиазм, как в фразе 'That really knocked the wind out of my sails.'

Examples

Getting bad grades can really knock the wind out of your sails.

Плохие оценки могут действительно **подрезать крылья**.

Losing the game knocked the wind out of their sails.

Поражение в игре **подрезало им крылья**.

The criticism from her boss knocked the wind out of her sails.

Критика начальника **сбила у неё весь запал**.

When I heard the project was canceled, it really knocked the wind out of my sails.

Когда я узнал, что проект отменили, это реально **подрезало мне крылья**.

That rude comment just knocked the wind out of my sails and I didn't feel like talking anymore.

Грубый комментарий просто **сбил у меня всё настроение**, и мне больше не хотелось говорить.

Every time I make progress, something happens to knock the wind out of my sails.

Каждый раз, когда я делаю успехи, обязательно случается что-то, что **сбивает меня с толку**.