Введите любое слово!

"kill the goose that lays the golden egg" in Arabic

قتل الإوزة التي تبيض ذهبًا

Definition

تدمير مصدر جيد للدخل أو الفائدة بسبب الطمع أو قصر النظر.

Usage Notes (Arabic)

هذا التعبير يُستخدم عادةً للتحذير من التضحية بفوائد طويلة الأمد من أجل مكاسب قصيرة الأمد. شائع في العمل والحياة، ويُستخدم كعبارة كاملة.

Examples

Don't kill the goose that lays the golden egg by raising prices too high.

لا **تقتل الإوزة التي تبيض ذهبًا** برفع الأسعار بشكل كبير.

If you quit your job without a plan, you might kill the goose that lays the golden egg.

إذا تركت عملك بدون خطة، قد **تقتل الإوزة التي تبيض ذهبًا**.

Selling the farm now would be like killing the goose that lays the golden egg.

بيع المزرعة الآن سيكون كأنك **تقتل الإوزة التي تبيض ذهبًا**.

Our new app is bringing in steady profits. Let’s not kill the goose that lays the golden egg by changing too much.

تطبيقنا الجديد يحقق أرباحًا ثابتة. لا **نقتل الإوزة التي تبيض ذهبًا** بتغيير الكثير من الأمور.

He’s thinking about selling his successful store, but that would really kill the goose that lays the golden egg.

هو يفكر في بيع متجره الناجح، لكن هذا فعلاً سيكون **قتل الإوزة التي تبيض ذهبًا**.

It’s tempting to cash out early, but you’d be killing the goose that lays the golden egg if you do.

من المغري الحصول على المال مبكرًا، لكنك بذلك ستكون قد **قتلت الإوزة التي تبيض ذهبًا**.