Введите любое слово!

"kick the can down the road" in Portuguese (PT)

empurrar com a barrigaadiar o problema

Definition

Adiar lidar com um problema ou tomar uma decisão, esperando resolvê-lo depois em vez de agora.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, usada para situações em que se adiam decisões ou problemas importantes. Sugere falta de coragem para resolver agora. Não tem sentido literal.

Examples

The government decided to kick the can down the road instead of fixing the issue now.

O governo decidiu **empurrar com a barriga** em vez de resolver o problema agora.

We can't just kick the can down the road every time there's a problem.

Não podemos simplesmente **empurrar com a barriga** sempre que existe um problema.

If you kick the can down the road now, the problem will just get worse.

Se **empurrar com a barriga** agora, o problema só vai piorar.

Managers can't keep kicking the can down the road; clients want answers now.

Os gestores não podem continuar **a empurrar com a barriga**; os clientes querem respostas agora.

We ended up just kicking the can down the road during the meeting. Nothing actually changed.

Na reunião, acabámos só **a empurrar com a barriga**. Nada realmente mudou.

This company has a habit of kicking the can down the road instead of facing tough choices.

Esta empresa tem o hábito de **empurrar com a barriga** em vez de enfrentar decisões difíceis.