Введите любое слово!

"keep on the right side of" in Russian

быть в хороших отношениях сдержаться на хорошей стороне у

Definition

Кому-то угождать или не ссориться с ним, чтобы он о вас хорошо думал, обычно ради собственной выгоды или чтобы избежать проблем.

Usage Notes (Russian)

Фраза может звучать как не совсем искреннее поведение, чаще про начальство или влиятельных людей. Часто подразумевается стратегический или корыстный подход.

Examples

You should keep on the right side of your teacher if you want extra help.

Если хочешь получить дополнительную помощь, стоит **быть в хороших отношениях с** учителем.

He tries to keep on the right side of his boss to get a promotion.

Он старается **быть в хороших отношениях с** начальником, чтобы получить повышение.

It’s wise to keep on the right side of the neighbors.

Мудро **держаться на хорошей стороне у** соседей.

If you want things to go smoothly at work, it's best to keep on the right side of the office manager.

Чтобы на работе всё шло гладко, лучше **быть в хороших отношениях с** офис-менеджером.

She only invites him to parties to keep on the right side of her parents.

Она приглашает его на вечеринки только чтобы **быть в хороших отношениях с** родителями.

People usually try to keep on the right side of anyone who has power over them.

Люди обычно стараются **держаться на хорошей стороне у** тех, кто имеет над ними власть.